a thought

April 25, 2008 at 3:28 pm (communication, language, random, writing)

“Writing is a form of personal freedom. It frees us from the mass identity we see in the making all around us. In the end, writers will write not to be outlaw heroes of some underculture but mainly to … survive as individuals.”

This is a quote from Don Delillio, a writer born in 1926 in NYC. It brings to mind how important the sense of individuality that develops when you write is. And I think it explains why I deeply feel that everyone should regularly write (albeit merely the perspective of the social psychologist in me). See it’s tough to make make too many assumptions when you write, which in turn sparks freedom of thought.

But there’s one more thing I realize as I blog about this: while writing may be highly individualistic, the act of publishing, no matter how small the scale, is distinctly collectivistic. It is an effort for your thoughts to be known - and this involves not just yourself but virtual strangers. Writing for others sparks freedom of speech. (Call this bit the social activist in me if you will.)

Okay, so I’m not sure what my point exactly is, but I needed to put this down, if only for starters. A somewhat-related article I read in the New York Times today deals with the fascinating interaction between our language and our thoughts. Here it is. (If you don’t already have an account, you may have to sign up for NY Times, but it’s simple, free, and very worth it.)

Permalink 2 Comments

velleity

April 11, 2008 at 11:30 pm (language, writing)

Came across a cool ‘new’ word today. It’s pronounced vull-ay-it-ee.

[Noun]
.
1 : the lowest degree of volition
2 : a slight wish or tendency : inclination
.
Example: Samuel sometimes mentions that he would like to go back to school, but his interest strikes me as more of a velleity than a firm statement of purpose.
.
Etymology: It is a derivative of the New Latin noun “velleitas,” from the Latin verb “velle,” meaning “to wish or will.” You might also wish to know that “velle” is the word that gave us “voluntary” (by way of Anglo-French “voluntarie” and Latin “voluntarius”) and “volunteer” (by way of French “voluntaire”). While both of those words might imply a wish to do something (specifically, to offer one’s help) and the will to act upon it, the less common “velleity” refers to a wish or inclination that is so insignificant that a person feels little or no compulsion to act.
.
I like it very much somehow!

Permalink No Comments

sublime

March 28, 2008 at 1:44 am (music, people, writing)

i did my best, it wasn’t much
i could not feel, so I tried to touch
i’ve told the truth, i didn’t come to fool ya
and even though it all went wrong
i’ll stand before the lord of song
with nothing on my tongue but hallelujah

- leonard cohen

here’s all of the song in a breathtaking rendition by kd lang…

Permalink No Comments

godspeed

March 25, 2008 at 11:50 pm (inspiration, writing)

“In the depth of winter, I finally learned that there was in me an invincible summer.” … Tennyson

Permalink No Comments

semicolon untrashed

February 22, 2008 at 12:25 pm (language, trends, writing)

 

A thoroughly enjoyable piece by Sam Roberts from the NYTimes. Here, for your reading pleasure, is ‘Celebrating the Semicolon in a Most Unlikely Location.’

It was nearly hidden on a New York City Transit public service placard exhorting subway riders not to leave their newspaper behind when they get off the train.

“Please put it in a trash can,” riders are reminded. After which Neil Neches, an erudite writer in the transit agency’s marketing and service information department, inserted a semicolon. The rest of the sentence reads, “that’s good news for everyone.”

Semicolon sightings in the city are unusual, period, much less in exhortations drafted by committees of civil servants. In literature and journalism, not to mention in advertising, the semicolon has been largely jettisoned as a pretentious anachronism.

Americans, in particular, prefer shorter sentences without, as style books advise, that distinct division between statements that are closely related but require a separation more prolonged than a conjunction and more emphatic than a comma.

“When Hemingway killed himself he put a period at the end of his life,” Kurt Vonnegut once said. “Old age is more like a semicolon.”

In terms of punctuation, semicolons signal something New Yorkers rarely do. Frank McCourt, the writer and former English teacher at Stuyvesant Hish School, describes the semicolon as the yellow traffic light of a “New York sentence.” In response, most New Yorkers accelerate; they don’t pause to contemplate.

Semicolons are supposed to be introduced into the curriculum of the New York City public schools in the third grade. That is where Mr. Neches, the 55-year-old New York City Transit marketing manager, learned them, before graduating from Tilden High School and Brooklyn College, where he majored in English and later received a master’s degree in creative writing.

But, whatever one’s personal feelings about semicolons, some people don’t use them because they never learned how.

In fact, when Mr. Neches was informed by a supervisor that a reporter was inquiring about who was responsible for the semicolon, he was concerned.

“I thought at first somebody was complaining,” he said.

One of the school system’s most notorious graduates, David Berkowitz, the Son of Sam serial killer who taunted police and the press with rambling handwritten notes, was, as the columnist Jimmy Breslin wrote, the only murderer he ever encountered who could wield a semicolon just as well as a revolver. (Mr. Berkowitz, by the way, is now serving an even longer sentence.)

But the rules of grammar are routinely violated on both sides of the law.

People have lost fortunes and even been put to death because of imprecise punctuation involving semicolons in legal papers. In 2004, a court in San Francisco rejected a conservative group’s challenge to a statute allowing gay marriage because the operative phrases were separated incorrectly by a semicolon instead of by the proper conjunction.

Louis Menand, an English professor at Harvard and a staff writer at The New Yorker, pronounced the subway poster’s use of the semicolon to be “impeccable.”

Lynne Truss, author of “Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation,” called it a “lovely example” of proper punctuation.

Geoffrey Nunberg, a professor of linguistics at the University of California, Berkeley, praised the “burgeoning of punctuational literacy in unlikely places.”

Allan M. Siegal, a longtime arbiter of New York Times style before retiring, opined, “The semicolon is correct, though I’d have used a colon, which I think would be a bit more sophisticated in that sentence.”

The linguist Noam Chomsky sniffed, “I suppose Bush would claim it’s the effect of No Child Left Behind.”

New York City Transit’s unintended agenda notwithstanding, e-mail messages and text-messaging may jeopardize the last vestiges of semicolons. They still live on, though, in emoticons, those graphic emblems of our grins, grimaces and other facial expressions.

The semicolon, befittingly, symbolizes a wink.

Permalink 2 Comments